< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam, Sit, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram — he [is] Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chronicles 1 >