< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Адам, Сет, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
хевиць, аркиць, синиць,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram — he [is] Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< 1 Chronicles 1 >