< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arphaxad, Selah,
27 Abram — he [is] Abraham.
Abrão, que é Abraão.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.