< Zechariah 10 >

1 Axe ye of the Lord reyn in late tyme, and the Lord schal make snowis, and reyn of myyt of cloude; and he schal yyue to hem, to ech bi hym silf, erbe in the feeld.
Ask ye from Yahweh rain, in the time of the latter rain, Yahweh, who causeth flashes of lightning, —and, rain in abundant showers, giveth he unto them, to every man, herbage in the field;
2 For symylacris spaken vnprofitable thing, and diuynours saien leesyng; and dremeris spaken veynli, ydily thei coumfortiden; therfor thei ben led awei as a floc, thei schulen be turmentid, for a scheepherd is not to hem.
For, the household gods, have spoken vanity, and, the diviners, have had vision of falsehood, and, deceitful dreams, do they relate, vainly, do they console, —for this reason, have they moved about like a flock, they suffer ill, because there is no shepherd.
3 On scheepherdis my strong veniaunce is wrooth, and on buckis of geet Y schal visite; for the Lord of oostis hath visitide his floc, the hous of Juda, and hath put hem as an hors of hys glorie in batel.
Against the shepherds, is kindled mine anger, and, upon the leaders of the flock, will I bring punishment, —for Yahweh of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them like his noble horse in battle:
4 Of hym `schal be a cornere, and of hym a litil pale, of hym a bowe of batel, and of hym ech vniust axere schal go out togidere.
From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow, —from him, shall proceed every one that driveth on, together;
5 And thei schulen be as stronge men, defoulynge clei of weies in batel, and thei schulen fiyte, for the Lord is with hem; and stieris of horsis schulen be confoundid.
So shall they become like mighty ones, trampling on the mire of lanes, in battle, and they will fight because, Yahweh, is with them, —and will abash the riders of horses.
6 And Y schal coumforte the hous of Juda, and Y schal saue the hous of Joseph; and Y schal conuerte hem, for Y schal haue merci on hem; and thei schulen be as thei weren, whanne Y hadde not cast awei hem; for Y schal be the Lord God of hem, and Y schal graciousli here hem.
So will I make mighty ones of the house of Judah, and, the house of Joseph, will I save, and will cause them to continue, because I have had compassion upon them, So shall they be as though I had not rejected them, —for, I, Yahweh, will be their God, and will answer them;
7 And thei schulen be as the stronge of Effraym, and the herte of hem schal be glad, as of wyn; and sones of hem schulen se, and be glad, and the herte of hem schal make ioie withoutforth in the Lord.
And they shall be as the mighty one of Ephraim, and their heart, shall rejoice, as through wine, —yea, their children, shall see and rejoice, their heart, shall exult, in Yahweh.
8 Y schal hisse, `ether softli speke, to hem, and Y schal gadere hem, for Y ayen bouyte hem, and Y schal multiplie hem, as thei weren multiplied bifore.
I will signal for them, and will gather them, because I have ransomed them, —and they shall multiply, according as they have multiplied;
9 And Y schal sowe hem in puplis, and fro fer thei schulen bithenke of me; and thei schulen lyue with her sones, and schulen turne ayen.
Though I scatter them among the peoples, yet, in places far away, shall they remember me, —and they shall live with their children, and shall return;
10 And Y schal `ayen lede hem fro the lond of Egipt, and Y schal gadere hem fro Assiriens; and Y schal brynge hem to the lond of Galaad and of Liban, and place schal not be foundun to hem.
And I will bring them back out of the land of Egypt, and, out of Assyria, will I gather them, —and, into the land of Gilead and Lebanon, will I bring them, and [room] shall not be found for them:
11 And he schal passe in the wawe of the see, and schal smyte wawis in the see, and alle depnessis of flood schulen be confoundid; and the pride of Assur schal be mekid, and the ceptre of Egipt schal go awei.
Though he pass through a sea of affliction, yet shall he smite the sea, with its waves, and the roaring depths of the Nile, shall appear dry, —So shall be brought down the pride of Assyria, and, the sceptre of Egypt, shall depart;
12 Y schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro, —Declareth Yahweh.

< Zechariah 10 >