< Titus 3 >

1 Amoneste hem to be sugetis to prynces, and to poweris; to obeische to that that is seid, and to be redi to al good werk;
Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, to be ready to every good work,
2 to blasfeme no man, to be not ful of chiding, but temperat, schewynge al myldenesse to alle men.
to speak evil of no one, not to be quarrelsome—gentle, showing all meekness to all men,
3 For we weren sum tyme vnwise, vnbileueful, errynge, and seruynge to desiris, and to dyuerse lustis, doynge in malice and enuye, worthi to be hatid, hatinge ech othere.
for we, also, were once thoughtless, disobedient, led astray, serving manifold desires and pleasures, living in malice and envy, odious—hating one another;
4 But whanne the benygnyte and the manhed of oure sauyour God aperide,
and when the kindness and the love to men of God our Savior appeared
5 not of werkis of riytwisnesse that we diden, but bi his merci he made vs saaf, bi waischyng of ayen bigetyng, and ayen newyng of the Hooli Goost,
(not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness), He saved us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
6 whom he schedde into vs plenteuousli bi Jhesu Crist, oure saueour,
which He poured on us richly, through Jesus Christ our Savior,
7 that we iustified bi his grace, ben eiris by hope of euerlastinge lijf. (aiōnios g166)
that having been declared righteous by His grace, we may become heirs according to the hope of continuous life. (aiōnios g166)
8 A trewe word is, and of these thingis Y wole that thou conferme othere, that thei that bileuen to God, be bisy to be aboue othere in good werkis. These thingis ben good, and profitable to men.
The word [is] steadfast; and concerning these things I intend you to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works—who have believed God; these are the good and profitable things to men,
9 And eschewe thou foltische questiouns, and genologies, and stryues, and fiytyngis of the lawe; for tho ben vnprofitable and veyn.
but stand away from foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law—for they are unprofitable and vain.
10 Eschewe thou a man eretik, aftir oon and the secound correccioun;
Reject a heretical man, after a first and second admonition,
11 witinge that he that is siche a maner man is subuertid, and trespassith, and is dampned bi his owne dom.
having known that he has been subverted who [is] such, and sins, being self-condemned.
12 Whanne Y sende to thee Arteman, or Titicus, hiy thou to `come to me to Nycopolis; for Y haue purposid to dwelle in wyntir there.
When I will send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
13 Bisili byfor sende Zenam, a wise man of lawe, and Apollo, that no thing faile to hem.
Diligently send forth Zenas the lawyer and Apollos on their way, that nothing to them may be lacking,
14 Thei that ben of ouris, lerne to be gouernouris in good werkis, to necessarie vsis, that thei be not with out fruyt.
and let them learn—ours also—to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
15 Alle men that ben with me greeten thee wel. Grete thou wel hem, that louen vs in feith. The grace of God be with you alle. Amen.
All those with me greet you. Greet those cherishing us in faith. The grace [is] with you all!

< Titus 3 >