< Romans 8 >
1 Therfor now no thing of dampnacioun is to hem that ben in Crist Jhesu, whiche wandren not after the flesch.
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus.
2 For the lawe of the spirit of lijf in Crist Jhesu hath delyuerid me fro the lawe of synne, and of deth.
For the law of the Spirit of life has made thee free from the law of sin and of death.
3 For that that was vnpossible to the lawe, in what thing it was sijk bi flesch, God sente his sone in to the licknesse of fleisch of synne, and of synne dampnede synne in fleisch;
For there was an impotency of the law, in which it was weak through depravity, God having sent his own Son in the likeness of the sin of depravity and for sin, condemned sin in depravity:
4 that the iustefiyng of the lawe were fulfillid in vs, that goen not aftir the fleisch, but aftir the spirit.
in order that the righteousness of the law may be fulfilled in us, who walk not according to depravity, but according to the spirit.
5 For thei that ben aftir the fleisch, saueren tho thingis that ben of the fleisch; but thei that ben after the spirit, feelen tho thingis that ben of the spirit. For the prudence of fleisch is deth;
For those being in harmony with depravity, do mind the things of depravity, and those in harmony with the Spirit, the things of the Spirit:
6 but the prudence of spirit is lijf and pees.
for the mind of depravity is death: and the mind of the Spirit is life and peace.
7 For the wisdom of the fleisch is enemye to God; for it is not suget to the lawe of God, for nether it may.
Therefore the mind of depravity is enmity toward God: for it is not subordinated to the law of God, for it is not able so to be.
8 And thei that ben in fleisch, moun not plese to God.
But those being in depravity are not able to please God.
9 But ye ben not in fleisch, but in spirit; if netheles the spirit of God dwellith in you. But if ony hath not the spirit of Crist, this is not his.
But ye are not in depravity, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if any one has not the Spirit of Christ, he is none of His.
10 For if Crist is in you, the bodi is deed for synne, but the spirit lyueth for iustefiyng.
But if Christ is in you, the body is dead so far as sin is concerned; but the Spirit is life so far as righteousness is concerned.
11 And if the spirit of hym that reiside Jhesu Crist fro deth dwellith in you, he that reiside Jhesu Crist fro deth, shal quykene also youre deedli bodies, for the spirit of hym that dwellith in you.
But if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead dwells in you, the one having raised Christ Jesus from the dead will also create life in your mortal bodies through His Spirit, who dwells in you.
12 Therfor, britheren, we ben dettouris, not to the flesch, that we lyuen aftir the flesch.
Then therefore, brethren, we are debtors, not to depravity, to live according to depravity.
13 For if ye lyuen aftir the fleisch, ye schulen die; but if ye bi the spirit sleen the dedis of the fleisch, ye schulen lyue.
For if you live according to depravity, you are about to die: but if through the Spirit you kill the practices of the body, you shall live.
14 For who euere ben led bi the spirit of God, these ben the sones of God.
For so many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God.
15 For ye han not take eftsoone the spirit of seruage in drede, but ye han taken the spirit of adopcioun of sones, in which we crien, Abba, fadir.
For you did not receive the spirit of bondage again unto fear; but you received the Spirit of adoption, in which we cry; Father, Father.
16 And the ilke spirit yeldith witnessyng to oure spirit, that we ben the sones of God;
The Spirit Himself witnesses along with our spirit, that we are the children of God.
17 if sones, and eiris, `and eiris of God, and eiris togidere with Crist; if netheles we suffren togidere, that also we ben glorified togidere.
And if children, indeed heirs; truly heirs of God, and joint heirs with Christ; if we suffer together, in order that we may also be glorified together.
18 And Y deme, that the passiouns of this tyme ben not worthi to the glorie to comynge, that schal be schewid in vs.
For I reckon that the sufferings of these present times are not worthy to be compared to the glory which is about to be revealed in us.
19 For the abidyng of creature abidith the schewyng of the sones of God.
For the earnest expectation of the creature awaits the revelation of the sons of God.
20 But the creature is suget to vanyte, not willynge, but for hym that made it suget in hope;
For the creature has been subordinated to mortality, not willingly, but through Him who subordinated it;
21 for the ilke creature schal be delyuered fro seruage of corrupcioun in to liberte of the glorie of the sones of God.
therefore indeed pursuant to hope, the creature itself shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
22 And we witen, that ech creature sorewith, and trauelith with peyne til yit.
For we know that all creation groans together and travails together until now;
23 And not oneli it, but also we vs silf, that han the first fruytis of the spirit, and we vs silf sorewen with ynne vs for the adopcioun of Goddis sonys, abidynge the ayenbiyng of oure bodi.
and not only so, but we ourselves, having the earnest of the Spirit, and we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption of sons, the redemption of our body.
24 But bi hope we ben maad saaf. For hope that is seyn, is not hope; for who hopith that thing, that he seeth?
For we are saved by hope: but hope which is seen is not hope: for why does any one indeed hope for that which he sees?
25 And if we hopen that thing that we seen not, we abiden bi pacience.
But if we hope for that which we do not see, we wait for it with patience.
26 And also the spirit helpith oure infirmyte; for what we schulen preie, as it bihoueth, we witen not, but the ilke spirit axith for vs with sorewyngis, that moun not be teld out.
And likewise the Spirit also helps our infirmity. For we know not what we should pray for as it behooves us: but the Spirit himself makes intercession with unutterable groanings:
27 For he that sekith the hertis, woot what the spirit desirith, for bi God he axith for hooli men.
but he that searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, because he makes intercession towards God in behalf of the saints.
28 And we witen, that to men `that louen God, alle thingis worchen togidere in to good, to hem that aftir purpos ben clepid seyntis.
But we know that all things work together for good to them that love God, to them that are called according to his purpose.
29 For thilke that he knewe bifor, he bifor ordenede bi grace to be maad lijk to the ymage of his sone, that he be the first bigetun among many britheren.
Because whom he did foreknow, he did also predestinate to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn among many brethren:
30 And thilke that he bifore ordeynede to blis, hem he clepide; and whiche he clepide, hem he iustifiede; and whiche he iustifiede, and hem he glorifiede.
and whom He did foreknow, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them He also glorified.
31 What thanne schulen we seie to these thingis? If God for vs, who is ayens vs?
Then what shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
32 The which also sparide not his owne sone, but `for vs alle bitook hym, hou also yaf he not to vs alle thingis with hym?
Indeed he who spared not his own Son, but delivered Him up for us all, how will He not with him, freely give us all things?
33 Who schal accuse ayens the chosun men of God? It is God that iustifieth,
Who will lay anything to the charge of God's elect?
34 who is it that condempneth? It is Jhesus Crist that was deed, yhe, the which roos ayen, the which is on the riyt half of God, and the which preieth for vs.
It is God who justifies: who is he that condemns? It is Christ who died, and rather who is risen, who is on the right hand of God, who indeed is interceding in our behalf.
35 Who thanne schal departe vs fro the charite of Crist? tribulacioun, or anguysch, or hungur, or nakidnesse, or persecucioun, or perel, or swerd?
Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is writun, For we ben slayn al dai for thee; we ben gessid as scheep of slauytir.
As has been written, that We are killed all day for thy sake; we are counted as sheep of the slaughter.
37 But in alle these thingis we ouercomen, for hym that louyde vs.
But in all these we are more than conquerors through him that loved us.
38 But Y am certeyn, that nethir deeth, nether lijf, nether aungels, nethir principatus, nether vertues, nether present thingis, nether thingis to comynge, nether strengthe,
For I am persuaded that, neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come,
39 nether heiyth, nether depnesse, nether noon othir creature may departe vs fro the charite of God, that is in `Crist Jhesu oure Lord.
nor powers, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.