< Romans 15 >

1 But we saddere men owen to susteyne the feblenesses of sijke men, and not plese to vs silf.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
2 Eche of vs plese to his neiybore in good, to edificacioun.
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
3 For Crist pleside not to hym silf, as it is writun, The repreues of men dispisynge thee, felden on me.
For even Christ did not please himself. But, as it is written, "The insults of those who insult you fell on me."
4 For what euere thingis ben writun, tho ben writun to oure techynge, that bi pacience and coumfort of scripturis we haue hope.
For whatever things were written before were written for our instruction, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
5 But God of pacience and of solace yyue to you to vndurstonde the same thing, ech in to othere aftir Jhesu Crist,
Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,
6 that ye of o wille with o mouth worschipe God and the fadir of oure Lord Jhesu Crist.
that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 For which thing take ye togidere, as also Crist took you in to the onour of God.
Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God.
8 For Y seie, that Jhesu Crist was a mynystre of circumcisioun for the treuthe of God, to conferme the biheestis of fadris.
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
9 And hethene men owen to onoure God for merci; as it is writun, Therfor, Lord, Y schal knowleche to thee among hethene men, and Y schal synge to thi name.
and that the non-Jews might glorify God for his mercy. As it is written, "therefore I will give praise to you among the non-Jews, and sing to your name."
10 And eft he seith, Ye hethene men, be ye glad with his puple.
Again he says, "Rejoice, you nations, with his people."
11 And eft, Alle hethene men, herie ye the Lord; and alle puplis, magnefie ye hym.
Again, "Praise the Lord, all you nations. Let all the peoples praise him."
12 And eft Isaie seith, Ther schal be a roote of Jesse, that schal rise vp to gouerne hethene men, and hethene men schulen hope in hym.
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the peoples; in him will the nations hope."
13 And God of hope fulfille you in al ioye and pees in bileuynge, that ye encrees in hope and vertu of the Hooli Goost.
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
14 And, britheren, Y my silf am certeyn of you, that also ye ben ful of loue, and ye ben fillid with al kunnyng, so that ye moun moneste ech other.
I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
15 And, britheren, more boldli Y wroot to you a parti, as bryngynge you in to mynde, for the grace that is youun to me of God,
But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
16 that Y be the mynystre of Crist Jhesu among hethene men. And Y halewe the gospel of God, that the offryng of hethene men be acceptid, and halewid in the Hooli Goost.
that I should be a servant of Christ Jesus to the non-Jews, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the non-Jews might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17 Therfor Y haue glorie in Crist Jhesu to God.
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
18 For Y dar not speke ony thing of tho thingis, whiche Crist doith not bi me, in to obedience of hethene men, in word and dedis,
For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the non-Jews, by word and deed,
19 in vertu of tokenes and grete wondris, in vertu of the Hooli Goost, so that fro Jerusalem bi cumpas to the Illirik see Y haue fillid the gospel of Crist.
in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ.
20 And so Y haue prechid this gospel, not where Crist was named, lest Y bilde vpon anotheres ground, but as it is writun,
And in this way I desire to preach the Good News where Christ was not known, that I might not build on another's foundation.
21 For to whom it is not teld of him, thei schulen se, and thei that herden not, schulen vndurstonde.
But, as it is written, "Those who were not told about him, they will see, and those who have not heard, they will understand."
22 For which thing Y was lettid ful myche to come to you, and Y am lettid to this tyme.
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
23 And now Y haue not ferthere place in these cuntrees, but Y haue desire to come to you, of many yeris that ben passid.
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
24 Whanne Y bygynne to passe in to Spayne, Y hope that in my goyng Y schal se you, and of you Y schal be led thidur, if Y vse you first in parti.
whenever I journey to Spain I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
25 Therfor now Y schal passe forth to Jerusalem, to mynystre to seyntis.
But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
26 For Macedonye and Acaie han assaied to make sum yifte to pore men of seyntis, that ben in Jerusalem.
For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
27 For it pleside to hem, and thei ben dettouris of hem; for hethene men ben maad parteneris of her goostli thingis, thei owen also in fleischli thingis to mynystre to hem.
Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the non-Jewish people have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things.
28 Therfor whanne Y haue endid this thing, and haue asigned to hem this fruyt, Y schal passe bi you in to Spayne.
When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
29 And Y woot, that Y comynge to you, schal come `in to the abundaunce of the blessing of Crist.
I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
30 Therfor, britheren, Y biseche you bi oure Lord Jhesu Crist, and bi charite of the Hooli Goost, that ye helpe me in youre preyeris to the Lord,
Now I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
31 that Y be delyuerid fro the vnfeithful men, that ben in Judee, and that the offryng of my seruyce be acceptid in Jerusalem to seyntis;
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
32 that Y come to you in ioye, bi the wille of God, and that Y be refreischid with you.
that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
33 And God of pees be with you alle. Amen.
Now the God of peace be with you all. Amen.

< Romans 15 >