< Romans 15 >

1 But we saddere men owen to susteyne the feblenesses of sijke men, and not plese to vs silf.
Te dongah mamih tatthai rhoek loh, tattloel vawtthoek rhoek talong ham a kuek tih mamih kah kolo ham moenih.
2 Eche of vs plese to his neiybore in good, to edificacioun.
Khat rhip loh mah kah imben te a then la hlinsainah neh a kolo sak saeh.
3 For Crist pleside not to hym silf, as it is writun, The repreues of men dispisynge thee, felden on me.
Khrih long pataeng amah kolo ham a vai moenih. Tedae a daek tangtae vanbangla nang aka thuithet rhoek kah hnaelcoenah loh kai n'tlak thil.
4 For what euere thingis ben writun, tho ben writun to oure techynge, that bi pacience and coumfort of scripturis we haue hope.
Aka daek boeih long khaw mamih thuituennah ham ni a. daek. Te daengah man Cacim kah thaphohnah neh uehnah lamloh ngaiuepnah te n'khueh ve.
5 But God of pacience and of solace yyue to you to vndurstonde the same thing, ech in to othere aftir Jhesu Crist,
Uehnah neh thaphohnah Pathen loh amah Khrih Jesuh bangla khat neh khat te poek sak ham ni nangmih m'paek.
6 that ye of o wille with o mouth worschipe God and the fadir of oure Lord Jhesu Crist.
Te daengah ni mamih kah Boeipa Jesuh Khrih kah a napa neh Pathen te olka pakhat neh huek na thangpom uh eh.
7 For which thing take ye togidere, as also Crist took you in to the onour of God.
Pathen kah thangpomnah ham tah Khrih loh nangmih n'doe van bangla khat neh khat doe uh thae.
8 For Y seie, that Jhesu Crist was a mynystre of circumcisioun for the treuthe of God, to conferme the biheestis of fadris.
Khrih he Pathen kah oltak yuengla yahvinrhetnah kah tueihyoeih la om ta, te nen te a pa rhoek kah olkhueh te a cak sak ta.
9 And hethene men owen to onoure God for merci; as it is writun, Therfor, Lord, Y schal knowleche to thee among hethene men, and Y schal synge to thi name.
Namtom loh rhennah dongah Pathen te thangpom saeh. A daek vanbangla, namah te namtom taengah kan phong tangloeng van saeh lamtah na ming te ka hlai pai eh ka ti.
10 And eft he seith, Ye hethene men, be ye glad with his puple.
Te phoeiah namtom rhoek aw a pilnam te uum uh lah,” a ti bal.
11 And eft, Alle hethene men, herie ye the Lord; and alle puplis, magnefie ye hym.
Te phoeiah namtom boeih aw Boeipa te thangthen uh. Pilnam loh amah te boeih koeh uh saeh koep a ti.
12 And eft Isaie seith, Ther schal be a roote of Jesse, that schal rise vp to gouerne hethene men, and hethene men schulen hope in hym.
Te phoeiah Isaiah loh, “Jesse kah a yung tah thoeng vetih namtom rhoek mawt hamla thoo ni. Anih te namtom rhoek loh a ngaiuep uh ni.
13 And God of hope fulfille you in al ioye and pees in bileuynge, that ye encrees in hope and vertu of the Hooli Goost.
Ngaiuepnah Pathen loh omngaihnah neh tangnah dongkah ngaimongnah cungkuem te nangmih ah soep sak saeh. Te te Mueihla Cim kah thaomnah lamloh ngaiuepnah dongah nangmih aka baecoih sak ham ni.
14 And, britheren, Y my silf am certeyn of you, that also ye ben ful of loue, and ye ben fillid with al kunnyng, so that ye moun moneste ech other.
Te dongah ka manuca rhoek, nangmih ham kai kamah long khaw nangmih te boethennah neh baetawt la na om uh, mingnah boeih na baetawt uh tih khat neh khat na rhalrhing sak thai tila ka ngaitang.
15 And, britheren, more boldli Y wroot to you a parti, as bryngynge you in to mynde, for the grace that is youun to me of God,
Tedae cungvang ah kai he namtom rhoek taengah Jesuh Khrih kah bibikung la om ham Pathen lamloh kai m'paek lungvatnah dongah nangmih uento ham ni nangmih taegah rhep kan daek coeng.
16 that Y be the mynystre of Crist Jhesu among hethene men. And Y halewe the gospel of God, that the offryng of hethene men be acceptid, and halewid in the Hooli Goost.
Pathen kah olthangthen te n'talong daengah ni Mueihla Cim loh a ciim tangtae namtom kah hmueih long khaw uem koi la a om eh.
17 Therfor Y haue glorie in Crist Jhesu to God.
Te dongah Jesuh Khrih ah Pathen ham ni hoemdamnah ka khueh.
18 For Y dar not speke ony thing of tho thingis, whiche Crist doith not bi me, in to obedience of hethene men, in word and dedis,
Olka neh khoboe dongah namtom kah olngainah ham akhaw Khrih loh a thoeng sak pawt te tah kai lamloh pakhat khaw thui hamla ka ngaingaih moenih.
19 in vertu of tokenes and grete wondris, in vertu of the Hooli Goost, so that fro Jerusalem bi cumpas to the Illirik see Y haue fillid the gospel of Crist.
Miknoek neh khobae rhambae kah thaomnah nen khaw, Pathen Mueihla kah thaomnah nen khaw. Te dongah ni kai loh Jerusalem lamkah Illyrikum taengvai duela Khrih kah olthangthen te ka baetawt sak.
20 And so Y haue prechid this gospel, not where Crist was named, lest Y bilde vpon anotheres ground, but as it is writun,
Te dongah Khrih a phoei nah pawt ah khaw phong ham tlungmu tangloeng. Te daengah ni hlanglang kah khoengim te ka sak thil pawt eh.
21 For to whom it is not teld of him, thei schulen se, and thei that herden not, schulen vndurstonde.
Tedae a daek vanbangla, “Anih kawng aka doek pawt rhoek te a hmuh sak vetih aka ya pawt rhoek loh a hmuhming uh ni.
22 For which thing Y was lettid ful myche to come to you, and Y am lettid to this tyme.
Te dongah nangmih taengla lo taitu ham khaw bahoeng n'tomta coeng.
23 And now Y haue not ferthere place in these cuntrees, but Y haue desire to come to you, of many yeris that ben passid.
Tedae he rhoek pingpang ah hmuen a om pawt bueng kolla nangmih taeng pha ham kum takuem caithilnah om coeng.
24 Whanne Y bygynne to passe in to Spayne, Y hope that in my goyng Y schal se you, and of you Y schal be led thidur, if Y vse you first in parti.
Saping la ka caeh vaengah tah nangmih hmuh ham ka pah ni tila ka ngaiuep. Nangmih loh nan thak tapkhoeh atah cungvang ah nangmih ah ka om te ka hah lamhma mai bitni.
25 Therfor now Y schal passe forth to Jerusalem, to mynystre to seyntis.
Tedae hlangcim rhoek te bongyong ham Jerusalem la ka cet pueng.
26 For Macedonye and Acaie han assaied to make sum yifte to pore men of seyntis, that ben in Jerusalem.
Makedonia neh Akhaia loh Jerusalem kah hlangcim khodaeng rhoek te bomnah bet saii pah ham a lungtlun uh.
27 For it pleside to hem, and thei ben dettouris of hem; for hethene men ben maad parteneris of her goostli thingis, thei owen also in fleischli thingis to mynystre to hem.
A lungtlun uh pai saeh amih kah laiba khaw om rhoe ta. Amih kah mueihla ben ah namtom loh a boek coeng atah pumsa ah amih te khaw bom ham a kuek ta.
28 Therfor whanne Y haue endid this thing, and haue asigned to hem this fruyt, Y schal passe bi you in to Spayne.
Te dongah hekah he ka coeng tih a thaih he amih taengah kutnoek ka daeng sak. Nangmih taeng longah Saping la ka cet mai bitni.
29 And Y woot, that Y comynge to you, schal come `in to the abundaunce of the blessing of Crist.
Nangmih taengla ka pawk vaengah Khrih kah yoethennah cungkuem neh ka pawk ni tila ka ming.
30 Therfor, britheren, Y biseche you bi oure Lord Jhesu Crist, and bi charite of the Hooli Goost, that ye helpe me in youre preyeris to the Lord,
Manuca rhoek nangmih te mamih kah Boeipa Jesuh Khrih lamloh, mueihla kah lungnah dongah kan hloep coeng. Pathen taengah kai ham khaw thangthuinah neh kai tha n'huel puei uh.
31 that Y be delyuerid fro the vnfeithful men, that ben in Judee, and that the offryng of my seruyce be acceptid in Jerusalem to seyntis;
Te daengah ni Judea te altha rhoek kut lamkah n'hlawt vetih, Jerusalem ham ka bibinah tah hlangcim rhoek taengah uemo koi la a om eh.
32 that Y come to you in ioye, bi the wille of God, and that Y be refreischid with you.
Te daengah ni nangmih taengah omngaihnah neh ha pawk vetih Pathen kah kongaih dongah nangmih ham ka mong eh.
33 And God of pees be with you alle. Amen.
Te dongah ngaimongnah Pathen tah nangmih taengah boeih om saeh. Amen.

< Romans 15 >