< Psalms 1 >

1 Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
Блаженна та людина, що не ходить на раду нечестивих, не стоїть на дорозі грішників і не сидить на зборищі глумливих!
2 But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
Але в Законі Господнім її насолода і про Закон Його роздумує вдень та вночі.
3 And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
І буде вона як дерево, посаджене над водними потоками, що плід свій дає вчасно, і листя його не зів’яне. Що б вона не робила, щаститиме їй.
4 Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
Не так нечестиві! [Вони] – як полова, що вітер розносить [усюди].
5 Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
Тому не встоять нечестиві на суді ані грішники – на зборах праведних.
6 For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.
Адже знає Господь[життєвий] шлях праведних, а шлях нечестивих загине.

< Psalms 1 >