< Psalms 1 >

1 Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,
2 But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Éternel, Et qui la médite jour et nuit!
3 And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
Il est comme un arbre planté près d’un courant d’eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu’il fait lui réussit.
4 Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
Il n’en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
5 Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l’assemblée des justes;
6 For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.
Car l’Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

< Psalms 1 >