< Psalms 98 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.

< Psalms 98 >