< Psalms 98 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Oh, haz una nueva canción al Señor, porque él ha hecho obras de maravilla; con su diestra, y con su brazo santo, él ha vencido.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
El Señor ha dado a todos el conocimiento de su salvación; él ha dejado en claro su justicia a los ojos de las naciones.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Ha tenido en cuenta su misericordia y su fe inmutable a la casa de Israel; todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Que toda la tierra envíe un clamor alegre al Señor; sonando con una voz fuerte, y alabándolo con canciones de alegría.
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Haz melodía al Señor con instrumentos de música; con arpa y la voz de la canción.
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
Con los instrumentos de viento y el sonido de trompeta, haz un alegre clamor ante el Señor, el Rey.
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Sea estruendo el mar, con todas sus aguas; el mundo y todos los que viven en él;
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
Que las corrientes hagan sonidos de alegría con sus manos; Que las montañas se alegren juntas,
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
Delante del Señor, porque vino como juez de la tierra; juzgar al mundo con justicia y con rectitud e igualdad gobernará los pueblos.

< Psalms 98 >