< Psalms 98 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.

< Psalms 98 >