< Psalms 98 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Psalms 98 >