< Psalms 98 >
1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt!
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe!
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist.