< Psalms 98 >
1 Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 the world, and thei that dwellen therynne.
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.