< Psalms 97 >

1 The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
Drottinn er konungur! Allur heimurinn gleðjist! Fagnið þið eyjar við ysta haf!
2 Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete.
Tignarleg ský umlykja hann. Réttlæti og réttvísi eru undirstöður hásætis hans.
3 Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.
Eldur gengur út frá honum og eyðir öllum óvinum hans.
4 Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued.
Elding hans leiftrar og lýsir upp jörðina. Heimurinn skelfur af ótta.
5 Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord.
Fjöllin bráðna eins og vax fyrir Drottni.
6 Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
Himnarnir kunngera réttlæti hans og allar þjóðir sjá dýrð hans.
7 Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him.
Allir skurðgoðadýrkendur verða til skammar – þeir sem stæra sig af falsguðum – því að allir slíkir guðir verða að beygja sig fyrir Drottni.
8 Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord.
Jerúsalem og borgirnar í Júda hafa heyrt af réttvísi þinni, Drottinn,
9 For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis.
og fagna, því að þú ríkir með reisn yfir allri jörðinni og ert hátt yfir alla aðra guði hafinn.
10 Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner.
Drottinn elskar þá sem hata hið illa. Hann verndar líf fylgjenda sinna og frelsar þá undan óguðlegum.
11 Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
Ljós skal lýsa hinum réttlátu og gleði hlotnast hinum góðu.
12 Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.
Allir réttlátir fagni fyrir Drottni og vegsami hans heilaga nafn.

< Psalms 97 >