< Psalms 97 >
1 The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.
2 Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete.
Felhő és homályosság van körülte; igazság és jogosság az ő székének erőssége.
3 Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.
Tűz jár előtte, és köröskörül elégeti az ő szorongatóit.
4 Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued.
Megvilágosítják az ő villámai a világot; látja és megretteg a föld.
5 Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord.
A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr előtt, az egész földnek Ura előtt.
6 Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
Az egek hirdetik az ő igazságát, és minden nép látja az ő dicsőségét.
7 Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him.
Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak előtte mind az istenek.
8 Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord.
Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!
9 For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis.
Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
10 Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner.
A kik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a gonoszt! Megőrzi ő az ő kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezéből megszabadítja őket.
11 Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívűekre öröm.
12 Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!