< Psalms 96 >

1 Singe ye a newe song to the Lord; al erthe, synge ye to the Lord.
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
2 Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
3 Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
4 For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; he is ferdful aboue alle goddis.
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
5 For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
6 Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
7 Ye cuntrees of hethene men, brynge to the Lord, bringe ye glorye and onour to the Lord;
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
8 bringe ye to the Lord glorie to hys name. Take ye sacrificis, and entre ye in to the hallis of hym;
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
9 herie ye the Lord in his hooli halle. Al erthe be moued of his face;
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
10 seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
11 Heuenes be glad, and the erthe make ful out ioye, the see and the fulnesse therof be moued togidere; feeldis schulen make ioye,
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
12 and alle thingis that ben in tho. Thanne alle the trees of wodis schulen make ful out ioye, for the face of the Lord, for he cometh;
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in equite; and puplis in his treuthe.
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。

< Psalms 96 >