< Psalms 95 >

1 Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
Laus cantici ipsi David. [Venite, exsultemus Domino; jubilemus Deo salutari nostro;
2 Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei:
3 For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
4 For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt;
5 For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.
6 Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
7 for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
8 If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra
9 As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, et viderunt opera mea.
10 Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
11 And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.
Et isti non cognoverunt vias meas: ut juravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.]

< Psalms 95 >