< Psalms 95 >
1 Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
4 For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.