< Psalms 94 >

1 God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.

< Psalms 94 >