< Psalms 94 >
1 God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.