< Psalms 94 >
1 God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.