< Psalms 92 >

1 `The salm of `song, in the dai of sabath. It is good to knouleche to the Lord; and to synge to thi name, thou hiyeste.
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 To schewe eerli thi merci; and thi treuthe bi nyyt.
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 In a sautrie of ten cordis; with song in harpe.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 Lord, thi werkis ben magnefied greetli; thi thouytis ben maad ful depe.
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 An vnwise man schal not knowe; and a fool schal not vndirstonde these thingis.
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 That thei perische in to the world of world; forsothe thou, Lord, art the hiyest, withouten ende. For lo!
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Lord, thin enemyes, for lo! thin enemyes schulen perische; and alle schulen be scaterid that worchen wickidnesse.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 And myn horn schal be reisid as an vnicorn; and myn eelde in plenteuouse merci.
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 And myn iye dispiside myn enemyes; and whanne wickid men rysen ayens me, myn eere schal here.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 Men plauntid in the hous of the Lord; schulen floure in the porchis of the hous of oure God.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 Yit thei schulen be multiplied in plenteuouse elde; and thei schulen be suffryng wel.
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
15 That thei telle, that oure Lord God is riytful; and no wickidnesse is in hym.
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.

< Psalms 92 >