< Psalms 92 >
1 `The salm of `song, in the dai of sabath. It is good to knouleche to the Lord; and to synge to thi name, thou hiyeste.
[Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa] BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 To schewe eerli thi merci; and thi treuthe bi nyyt.
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 In a sautrie of ten cordis; with song in harpe.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Lord, thi werkis ben magnefied greetli; thi thouytis ben maad ful depe.
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 An vnwise man schal not knowe; and a fool schal not vndirstonde these thingis.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 That thei perische in to the world of world; forsothe thou, Lord, art the hiyest, withouten ende. For lo!
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Lord, thin enemyes, for lo! thin enemyes schulen perische; and alle schulen be scaterid that worchen wickidnesse.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 And myn horn schal be reisid as an vnicorn; and myn eelde in plenteuouse merci.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 And myn iye dispiside myn enemyes; and whanne wickid men rysen ayens me, myn eere schal here.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Men plauntid in the hous of the Lord; schulen floure in the porchis of the hous of oure God.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Yit thei schulen be multiplied in plenteuouse elde; and thei schulen be suffryng wel.
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 That thei telle, that oure Lord God is riytful; and no wickidnesse is in hym.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.