< Psalms 92 >

1 `The salm of `song, in the dai of sabath. It is good to knouleche to the Lord; and to synge to thi name, thou hiyeste.
Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2 To schewe eerli thi merci; and thi treuthe bi nyyt.
Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3 In a sautrie of ten cordis; with song in harpe.
С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4 For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
5 Lord, thi werkis ben magnefied greetli; thi thouytis ben maad ful depe.
Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6 An vnwise man schal not knowe; and a fool schal not vndirstonde these thingis.
Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
7 Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
8 That thei perische in to the world of world; forsothe thou, Lord, art the hiyest, withouten ende. For lo!
Но Ти, Господи, до века си на високо,
9 Lord, thin enemyes, for lo! thin enemyes schulen perische; and alle schulen be scaterid that worchen wickidnesse.
Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10 And myn horn schal be reisid as an vnicorn; and myn eelde in plenteuouse merci.
Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11 And myn iye dispiside myn enemyes; and whanne wickid men rysen ayens me, myn eere schal here.
И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
12 A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13 Men plauntid in the hous of the Lord; schulen floure in the porchis of the hous of oure God.
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14 Yit thei schulen be multiplied in plenteuouse elde; and thei schulen be suffryng wel.
Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15 That thei telle, that oure Lord God is riytful; and no wickidnesse is in hym.
За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

< Psalms 92 >