< Psalms 91 >

1 He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”

< Psalms 91 >