< Psalms 91 >
1 He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
Laus cantici David. [Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.]