< Psalms 90 >

1 The preier of Moises, the man of God. Lord, thou art maad help to vs; fro generacioun in to generacioun.
Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
2 Bifore that hillis weren maad, ether the erthe and the world was formed; fro the world and in to the world thou art God.
Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
3 Turne thou not awei a man in to lownesse; and thou seidist, Ye sones of men, be conuertid.
İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
4 For a thousynde yeer ben bifore thin iyen; as yistirdai, which is passid, and as keping in the niyt.
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
5 The yeeris of hem schulen be; that ben had for nouyt.
İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
6 Eerli passe he, as an eerbe, eerli florische he, and passe; in the euentid falle he doun, be he hard, and wexe drie.
Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
7 For we han failid in thin ire; and we ben disturblid in thi strong veniaunce.
Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
8 Thou hast set oure wickidnessis in thi siyt; oure world in the liytning of thi cheer.
Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
9 For alle oure daies han failid; and we han failid in thin ire. Oure yeris schulen bithenke, as an yreyn;
Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
10 the daies of oure yeeris ben in tho seuenti yeeris. Forsothe, if fourescoor yeer ben in myyti men; and the more tyme of hem is trauel and sorewe. For myldenesse cam aboue; and we schulen be chastisid.
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
11 Who knew the power of thin ire; and durste noumbre thin ire for thi drede?
Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12 Make thi riythond so knowun; and make men lerned in herte bi wisdom.
Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
13 Lord, be thou conuertid sumdeel; and be thou able to be preied on thi seruauntis.
Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
14 We weren fillid eerli with thi merci; we maden ful out ioye, and we delitiden in alle oure daies.
Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
15 We weren glad for the daies in whiche thou madist vs meke; for the yeeris in whiche we siyen yuels.
Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
16 Lord, biholde thou into thi seruauntis, and in to thi werkis; and dresse thou the sones of hem.
Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
17 And the schynyng of oure Lord God be on vs; and dresse thou the werkis of oure hondis on vs, and dresse thou the werk of oure hondis.
Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.

< Psalms 90 >