< Psalms 9 >
1 In to the ende, for the pryuytees of the sone, the salm of Dauid. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; Y schal telle alle thi merueils.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Thou hiyeste, Y schal be glad, and Y schal be fulli ioieful in thee; Y schal synge to thi name.
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 For thou turnest myn enemy abac; thei schulen be maad feble, and schulen perische fro thi face.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 For thou hast maad my doom and my cause; thou, that demest riytfulnesse, `hast set on the trone.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 Thou blamedist hethene men, and the wickid perischide; thou hast do awei the name of hem in to the world, and in to the world of world.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 The swerdis of the enemy failiden in to the ende; and thou hast distried the citees of hem. The mynde of hem perischide with sown;
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 and the Lord dwellith with outen ende. He made redi his trone in doom; and he schal deme the world in equite,
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 he schal deme puplis in riytfulnesse.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 And the Lord is maad refuyt, `ether help, `to a pore man; an helpere in couenable tymes in tribulacioun.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 And thei, that knowen thi name, haue hope in thee; for thou, Lord, hast not forsake hem that seken thee.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Synge ye to the Lord, that dwellith in Syon; telle ye hise studyes among hethene men.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 Lord, haue thou merci on me; se thou my mekenesse of myn enemyes.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 Which enhaunsist me fro the yatis of deeth; that Y telle alle thi preisyngis in the yatis of the douyter of Syon.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 Y schal `be fulli ioyeful in thin helthe; hethene men ben fast set in the perisching, which thei maden. In this snare, which thei hidden, the foot of hem is kauyt.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 The Lord makynge domes schal be knowun; the synnere is takun in the werkis of hise hondis.
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Synneris be turned togidere in to helle; alle folkis, that foryeten God. (Sheol )
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 For the foryetyng of a pore man schal not be in to the ende; the pacience of pore men schal not perische in to the ende.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Lord, rise thou vp, a man be not coumfortid; folkis be demyd in thi siyt.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 Lord, ordeine thou a lawe makere on hem; wite folkis, that thei ben men.
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)