< Psalms 9 >
1 In to the ende, for the pryuytees of the sone, the salm of Dauid. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; Y schal telle alle thi merueils.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Thou hiyeste, Y schal be glad, and Y schal be fulli ioieful in thee; Y schal synge to thi name.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 For thou turnest myn enemy abac; thei schulen be maad feble, and schulen perische fro thi face.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For thou hast maad my doom and my cause; thou, that demest riytfulnesse, `hast set on the trone.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Thou blamedist hethene men, and the wickid perischide; thou hast do awei the name of hem in to the world, and in to the world of world.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 The swerdis of the enemy failiden in to the ende; and thou hast distried the citees of hem. The mynde of hem perischide with sown;
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 and the Lord dwellith with outen ende. He made redi his trone in doom; and he schal deme the world in equite,
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 he schal deme puplis in riytfulnesse.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 And the Lord is maad refuyt, `ether help, `to a pore man; an helpere in couenable tymes in tribulacioun.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 And thei, that knowen thi name, haue hope in thee; for thou, Lord, hast not forsake hem that seken thee.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Synge ye to the Lord, that dwellith in Syon; telle ye hise studyes among hethene men.
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Lord, haue thou merci on me; se thou my mekenesse of myn enemyes.
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 Which enhaunsist me fro the yatis of deeth; that Y telle alle thi preisyngis in the yatis of the douyter of Syon.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Y schal `be fulli ioyeful in thin helthe; hethene men ben fast set in the perisching, which thei maden. In this snare, which thei hidden, the foot of hem is kauyt.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 The Lord makynge domes schal be knowun; the synnere is takun in the werkis of hise hondis.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Synneris be turned togidere in to helle; alle folkis, that foryeten God. (Sheol )
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
18 For the foryetyng of a pore man schal not be in to the ende; the pacience of pore men schal not perische in to the ende.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Lord, rise thou vp, a man be not coumfortid; folkis be demyd in thi siyt.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Lord, ordeine thou a lawe makere on hem; wite folkis, that thei ben men.
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!