< Psalms 85 >
1 Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
2 Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
3 Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4 God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5 Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
6 God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7 Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8 I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9 Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
10 Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11 Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
12 For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
13 Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.
Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.