< Psalms 85 >
1 Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
2 Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
3 Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
5 Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
6 God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
7 Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
10 Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
11 Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
13 Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.