< Psalms 85 >

1 Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< Psalms 85 >