< Psalms 85 >
1 Of the sones of Chore. Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.