< Psalms 84 >

1 The salm of the sones of Chore. Lord of vertues, thi tabernaclis ben greetli loued;
För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm. Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
2 my soule coueitith, and failith in to the porchis of the Lord. Myn herte and my fleische; ful out ioyeden in to quyk God.
Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
3 For whi a sparewe fyndith an hous to it silf; and a turtle fyndith a neste to it silf, where it `schal kepe hise bryddis. Lord of vertues, thin auteris; my king, and my God.
Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
4 Lord, blessid ben thei that dwellen in thin hous; thei schulen preise thee in to the worldis of worldis.
Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. (Sela)
5 Blessid is the man, whos help is of thee; he hath disposid stiyngis in his herte,
Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
6 in the valei of teeris, in the place which he hath set.
När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
7 For the yyuer of the lawe schal yyue blessyng, thei schulen go fro vertu in to vertu; God of goddis schal be seyn in Sion.
De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
8 Lord God of vertues, here thou my preier; God of Jacob, perseyue thou with eeris.
HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. (Sela)
9 God, oure defender, biholde thou; and biholde in to the face of thi crist.
Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
10 For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be `an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.
Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
11 For God loueth merci and treuthe; the Lord schal yyue grace and glorie.
Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.
12 He schal not depriue hem fro goodis, that gon in innocence; Lord of vertues, blessid is the man, that hopith in thee.
HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.

< Psalms 84 >