< Psalms 84 >
1 The salm of the sones of Chore. Lord of vertues, thi tabernaclis ben greetli loued;
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
2 my soule coueitith, and failith in to the porchis of the Lord. Myn herte and my fleische; ful out ioyeden in to quyk God.
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
3 For whi a sparewe fyndith an hous to it silf; and a turtle fyndith a neste to it silf, where it `schal kepe hise bryddis. Lord of vertues, thin auteris; my king, and my God.
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh Jehová de los ejércitos, rey mío, y Dios mío.
4 Lord, blessid ben thei that dwellen in thin hous; thei schulen preise thee in to the worldis of worldis.
Bienaventurados los que habitan en tu casa: perpetuamente te alabarán. (Selah)
5 Blessid is the man, whos help is of thee; he hath disposid stiyngis in his herte,
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están [tus] caminos.
6 in the valei of teeris, in the place which he hath set.
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
7 For the yyuer of the lawe schal yyue blessyng, thei schulen go fro vertu in to vertu; God of goddis schal be seyn in Sion.
Irán de fortaleza en fortaleza, verán á Dios en Sión.
8 Lord God of vertues, here thou my preier; God of Jacob, perseyue thou with eeris.
Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, oh Dios de Jacob. (Selah)
9 God, oure defender, biholde thou; and biholde in to the face of thi crist.
Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
10 For whi o dai in thin hallis is bettere; than a thousynde. I chees to be `an out cast in the hous of my God; more than to dwelle in the tabernaclis of synneris.
Porque mejor es un día en tus atrios que mil [fuera de ellos]: escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
11 For God loueth merci and treuthe; the Lord schal yyue grace and glorie.
Porque sol y escudo es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien á los que en integridad andan.
12 He schal not depriue hem fro goodis, that gon in innocence; Lord of vertues, blessid is the man, that hopith in thee.
Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que en ti confía.