< Psalms 83 >

1 The song of the salm of Asaph. God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 For thei thouyten with oon acord;
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
7 alienys with hem that dwellen in Tyre.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
8 For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
11 Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
17 Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
18 And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.

< Psalms 83 >