< Psalms 83 >
1 The song of the salm of Asaph. God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
१आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
2 For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
२क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
3 Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
३वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
4 Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
४उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
5 For thei thouyten with oon acord;
५उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
6 the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
६ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
7 alienys with hem that dwellen in Tyre.
७गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
8 For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
८इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
9 Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
९इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
10 Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
१०वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
11 Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
११इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
12 Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
१२जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
13 My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
१३हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
14 As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
१४उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
15 So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
१५तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
16 Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
१६इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
17 Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
१७ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
18 And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.
१८जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।