< Psalms 83 >
1 The song of the salm of Asaph. God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 For thei thouyten with oon acord;
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 alienys with hem that dwellen in Tyre.
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.