< Psalms 82 >
1 Of Asaph. God stood in the synagoge of goddis; forsothe he demeth goddis in the myddil.
Faarfannaa Asaaf. Waaqni, waldaa waaqotaa gidduu dhaabata; “waaqota” gidduuttis murtii kenna; akkanas jedha:
2 Hou longe demen ye wickidnesse; and taken the faces of synneris?
“Isin hamma yoomiitti seera jalʼiftu? Hamma yoomiittis jalʼootaaf dhaabattu?
3 Deme ye to the nedi man, and to the modirles child; iustifie ye the meke man and pore.
Dadhabdootaa fi ijoollee abbaa hin qabneef murtii qajeelaa kennaa; mirga hiyyeeyyiitii fi cunqurfamtootaas eegsisaa.
4 Raueische ye out a pore man; and delyuere ye the nedi man fro the hond of the synner.
Warra dadhabaa fi rakkattoota baraaraa; harka jalʼootaatiis isaan baasaa.
5 Thei knewen not, nether vndirstoden, thei goen in derknessis; alle the foundementis of erthe schulen be moued.
“Isaan homaa hin beekan; homaa illee hin hubatan. Isaan dukkana keessa jiraatu; hundeen lafaa hundinuu ni raafame.
6 I seide, Ye ben goddis; and alle ye ben the sones of hiy God.
“Anis, ‘Isin, “waaqota;” hundi keessan ilmaan Waaqa Waan Hundaa Olii ti’ jedheera.
7 But ye schulen die as men; and ye schulen falle doun as oon of the princis.
Taʼus isin akkuma namatti ni duutu; akkuma bulchitoota kamii iyyuu ni kuftu.”
8 Ryse, thou God, deme thou the erthe; for thou schalt haue eritage in alle folkis.
Yaa Waaqi kaʼi; lafatti muri; sabni hundinuu kan keetiitii.