< Psalms 81 >

1 To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
2 Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
8 My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
11 And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.

< Psalms 81 >