< Psalms 81 >

1 To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
برای سالار مغنیان برجتیت. مزمور آساف ترنم نمایید برای خدایی که قوت ماست. برای خدای یعقوب آوازشادمانی دهید!۱
2 Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
سرود را بلند کنید و دف رابیاورید و بربط دلنواز را با رباب!۲
3 Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
کرنا را بنوازیددر اول ماه، در ماه تمام و در روز عید ما.۳
4 For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
زیرا که این فریضه‌ای است در اسرائیل و حکمی ازخدای یعقوب.۴
5 He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
این را شهادتی در یوسف تعیین فرمود، چون بر زمین مصر بیرون رفت، جایی که لغتی را که نفهمیده بودم شنیدم:۵
6 He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
«دوش او را از بار سنگین آزاد ساختم ودستهای او از سبد رها شد.۶
7 In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
در تنگی استدعانمودی و تو را خلاصی دادم. در ستر رعد، تو رااجابت کردم و تو را نزد آب مریبه امتحان نمودم.۷
8 My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
«ای قوم من بشنو و تو را تاکید می‌کنم. وای اسرائیل اگر به من گوش دهی.۸
9 Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
در میان توخدای غیر نباشد و نزد خدای بیگانه سجده منما.۹
10 For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
من یهوه خدای تو هستم که تو را از زمین مصربرآوردم. دهان خود را نیکو باز کن و آن را پرخواهم ساخت.۱۰
11 And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
لیکن قوم من سخن مرانشنیدند و اسرائیل مرا ابا نمودند.۱۱
12 And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
پس ایشان را به سختی دلشان ترک کردم که به مشورتهای خود سلوک نمایند.۱۲
13 If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
‌ای کاش که قوم من به من گوش می‌گرفتند و اسرائیل در طریقهای من سالک می‌بودند.۱۳
14 For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
آنگاه دشمنان ایشان رابزودی به زیر می‌انداختم و دست خود رابرخصمان ایشان برمی گردانیدم.۱۴
15 The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
آنانی که ازخداوند نفرت دارند بدو گردن می‌نهادند. اما زمان ایشان باقی می‌بود تا ابدالاباد.۱۵
16 And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.
ایشان را به نیکوترین گندم می‌پرورد؛ و تو را به عسل ازصخره سیر می‌کردم.»۱۶

< Psalms 81 >