< Psalms 80 >

1 To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!

< Psalms 80 >