< Psalms 80 >
1 To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
2 Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call on your name.
19 Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.