< Psalms 8 >
1 To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid. Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dikerañe eñe ty enge’o!
2 Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
3 For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
4 What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
5 Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
6 and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
7 Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
8 the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
9 Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.
Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.