< Psalms 8 >

1 To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid. Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
2 Of the mouth of yonge children, not spekynge and soukynge mylk, thou madist perfitli heriyng, for thin enemyes; that thou destrie the enemy and avengere.
Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
3 For Y schal se thin heuenes, the werkis of thi fyngris; the moone and sterris, whiche thou hast foundid.
Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
4 What is a man, that thou art myndeful of hym; ethir the sone of a virgyn, for thou visitist hym?
wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
5 Thou hast maad hym a litil lesse than aungels; thou hast corouned hym with glorie and onour,
Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
6 and hast ordeyned hym aboue the werkis of thin hondis.
Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
7 Thou hast maad suget alle thingis vndur hise feet; alle scheep and oxis, ferthermore and the beestis of the feeld;
dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
8 the briddis of the eir, and the fischis of the see; that passen bi the pathis of the see.
tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
9 Lord, `thou art oure Lord; thi name `is wondurful in al erthe.
Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!

< Psalms 8 >