< Psalms 79 >

1 Of Asaph. God, hethene men cam in to thin eritage; thei defouliden thin hooli temple, thei settiden Jerusalem in to the keping of applis.
A Psalm. Of Asaph. O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
2 Thei settiden the slayn bodies of thi seruauntis, meetis to the volatilis of heuenes; the fleischis of thi seyntis to the beestis of the erthe.
They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.
3 Thei schedden out the blood of hem, as watir in the cumpas of Jerusalem; and noon was that biriede.
Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.
4 We ben maad schenschipe to oure neiyboris; mowynge and scornynge to hem, that ben in oure cumpas.
We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.
5 Lord, hou longe schalt thou be wrooth in to the ende? schal thi veniaunce be kyndelid as fier?
How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?
6 Schede out thin ire in to hethene men, that knowen not thee; and in to rewmes, that clepiden not thi name.
Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.
7 For thei eeten Jacob; and maden desolat his place.
For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.
8 Haue thou not mynde on oure elde wickidnesses; thi mercies bifore take vs soone, for we ben maad pore greetli.
Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.
9 God, oure heelthe, helpe thou vs, and, Lord, for the glorie of thi name delyuer thou vs; and be thou merciful to oure synnes for thi name.
Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.
10 Lest perauenture thei seie among hethene men, Where is the God of hem? and be he knowun among naciouns bifore oure iyen. The veniaunce of the blood of thi seruauntis, which is sched out; the weilyng of feterid men entre in thi siyt.
Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.
11 Vpe the greetnesse of thin arm; welde thou the sones of slayn men.
Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;
12 And yelde thou to oure neiyboris seuenfoold in the bosum of hem; the schenschip of hem, which thei diden schenschipfuli to thee, thou Lord.
And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.
13 But we that ben thi puple, and the scheep of thi leesewe; schulen knouleche to thee in to the world. In generacioun and in to generacioun; we schulen telle thin heriyng.
So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.

< Psalms 79 >