< Psalms 76 >

1 To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph. God is knowun in Judee; his name is greet in Israel.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 And his place is maad in pees; and his dwellyng is in Syon.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Ther he brak poweris; bowe, scheeld, swerd, and batel.
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 And thou, God, liytnest wondirfuli fro euerlastynge hillis;
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 alle vnwise men of herte weren troblid. Thei slepten her sleep; and alle men founden no thing of richessis in her hondis.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 Thei that stieden on horsis; slepten for thi blamyng, thou God of Jacob.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Thou art feerful, and who schal ayenstonde thee? fro that tyme thin ire.
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Fro heuene thou madist doom herd; the erthe tremblide, and restide.
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 Whanne God roos vp in to doom; to make saaf al the mylde men of erthe.
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Make ye a vow, and yelde ye to youre Lord God; alle that bringen yiftis in the cumpas of it.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 To God ferdful, and to him that takith awei the spirit of prynces; to the ferdful at the kyngis of erthe.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.

< Psalms 76 >